“Hebrew Poem to Simon Wolf Commemorating His Birthday,” Washington Times (Washington, DC), Oct. 30, 1906. https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn84026749/1906-10-30/ed-1/seq-9/
HEBREW POEM TO SIMON WOLF COMMEMORATING HIS BIRTHDAY
Hand Illumined Acrostic Presented by Rabbi Loeb
ברכות לראש האלוף המרומם איש חיל רב פעלים
ה' סיימאן וואלף ה'י'ו
ליום מלאת לו שבעים שנה
ספר זכרון הוא פתוח
יובל זה חג השבעים שנה
יביע תהלות איש הרוח
מליץ טוב בעד כל נפש נענה
אלהי הרוחות שמו עטרת
נס ומופת אל רבים עמים
ולאחיו בני ברית צבי תפארת
ויהי גואלם בארצות וימים
אור כוכבו על ראשו עוד יהל
אף ינוב השיבה דשן ורענן
להפרות ישע ועזובים לנהל
פעלו ישגיא ויהי שלו ושאנן
בברכת
יהודא ליב המכונה
Julius T. Loeb
Hebraic Acrostic Presented to Simon Wolf
TRANSLATION OF ACROSTIC
Sing, Sons of the Covenant, sing loud of his worth,
In song and memorial, O tribute of earth
May full be thy measure this day of his birth,
On this his septuagenarian jubilee,
Now exalted by God in all lands, on the sea
Where as sign and as symbol, as a crown shineth he,
O long may his works—his starlight, shine bright,
Long may he flourish in high old age, a light.
Forever, a guiding star unto each Israelite.
No comments:
Post a Comment